
메아리 (REBOUND)
韓中歌詞
어디선가 들려와
從某處傳來
내 맘의 알람 소리가
我心中的鬧鐘聲
잠들었던 꿈들이 기지개를 켜
沉睡的夢想伸了個懶腰
늘 시작은 어색해
開頭總是有點生疏
머뭇거리기는 해도
即使會猶豫不前
그건 별문제가 안돼
那也不會是什麼大問題
혀끝에 멈춰 선 단어들이
停滯在舌尖的字句
입술을 톡 두드리면
輕輕敲打著我的雙唇
한순간 두려운 감정이 앞서
一瞬間 恐懼感湧上心頭
(자꾸만 겁이 나서)
(總是有些害怕)
숨을 한번 고르고
我深吸一口氣
외치고 싶어 전부
想要把心裡的一切大聲說出來
때이른 맘이 아니길
多希望這份心意 不算來得太早
더 멀리 더 크게 모두 말하고 싶어
想要更大聲、更遠的將所有心意呼喊出來
긴 숨을 가득 모아서
我深深吸了一口氣
분명 네 귓가에 닿을 수 있을 거라고
相信這聲音一定能傳達到你的耳邊的
푸른 수평선 끝 메아리처럼
如同藍色海平線盡頭傳來的回聲
네게 들린다면
如果你聽見了
내 손을 꼭 잡아줘
就請緊緊握住我的手
모든 걸 너에게 보여줄 테니
我會把我的一切都展現給你看的
일기 속에 적어둔
寫在日記裡的
많이 소중한 꿈들을
那些很珍貴的夢想
매일 난 외워뒀거든
我每天都默默地牢記著
솔직한 모습을 탓한대도
即使你責怪我太坦率
다시 한번 말할 거야
我還是會再說一次
이젠 멈추는 게 어려운 걸
因為這份心意早已無法停止
(그게 더 어려운 걸)
(那樣反而更難)
같은 맘인 거라면
如果你也懷著相同的心意
여기로 모여 전부
那就全都聚集到這來
내게 네 꿈을 들려줘
讓我聆聽你的夢想吧
더 멀리 더 크게 모두 말하고 싶어
想要更大聲、更遠的將所有心意呼喊出來
긴 숨을 가득 모아서
我深深吸了一口氣
분명 네 귓가에 닿을 수 있을 거라고
相信這聲音一定能傳達到你的耳邊的
푸른 수평선 끝 메아리처럼
如同藍色海平線盡頭傳來的回聲
네게 들린다면
如果你聽見了
내 손을 꼭 잡아줘
就請緊緊握住我的手
모든 걸 너에게 보여줄 테니
我會把我的一切都展現給你看的
고요 사이에 멈춰 둔 흔적에
就算在寂靜中 過往的痕跡依然殘留著
가끔 눈물이 차올라도
偶爾眼淚湧上心頭
한발 가까이 더 다가갈게
我仍會再靠近一步
저기 멀리 보이는
遠遠看見的你
너를 놓지 않을 거야 이제는
現在再也不會放手了
세상에 들리게 좀 더 말하고 싶어
想讓全世界都聽見
이 맘을 가득 모아서
將這份心意全聚集在一起
두 눈 맞추고 널 크게 안을 거야
雙眼對視 我會將你緊緊擁入懷中
어떤 별을 닮은 꿈들이
若那些如同星星般的夢想
네게 반짝거린다면
正在你心中閃耀的話
그 얘길 꼭 들려줘
請務必要告訴我
함께란 이유가 되어줄 테니
因為那將會成為彼此同行的理由